En Junio del 2009 nuestras palabras toman forma y se manifiestan en diversas maneras.

In June 2009 our words took shape and came to life in different ways.

Primero, implementamos ciertos criterios básicos de eco-eficiencia en nuestras oficinas. Tratamos de hacer más, utilizando menos recursos naturales. Nos estamos volviendo vigilantes y autocon-scientes de nuestro impacto en todo lo que nos rodea, tomando responsabilidad por las consecuencias que no podemos evitar. Hoy en día, Zen es una OFICINA VERDE, implicando dentro de muchas otras cosas, un control permanente sobre el consumo de recursos, el deshecho que generamos y la forma correcta de tratarlos.

First, we are implementing certain basic criteria for eco-efficiency in our offices. We are trying to do more while using fewer natural resources. We are becoming vigilant and self-aware of our impact on everything around us, taking responsibility for the unavoidable consequences. Today, Zen is a GREEN OFFICE, and we exert permanent control over our consumption of resources, the wastes we generate and the proper way of handling them.

Sentimos que la mejor manera de relacionarnos con el ambiente, es recordando que somos parte del mismo y que necesitamos que esté balanceado para un éxito diario en nuestro trabajo. Con la guía de la Fundación Bandera Ecológica (FBE) hemos trabajado en aspectos fundamentales de nuestra contribución con el medio ambiente en nuestro campo: Producción de Televisión y Cine. Hemos desarrollado las herramientas necesarias para medir la Huella de Carbón que dejamos en cada paso de nuestro camino durante cada una de nuestras producciones.

We feel that the best way we can relate to the environment is to remember that we are a part of it and we need for it to be balanced to have success in our daily work. With guidance from the Ecological Flag Foundation (EFF) we are working on the fundamental aspects of our contribution to the environment in our field: Television and Film Production. We have developed the tools needed to measure the Carbon Footprint we leave with each step along the pathway of one of our productions.

HUELLA ZERO es la nueva forma de producir. Es una forma conciente de hacerlo. Somos responsables por el impacto que generamos en cada proyecto, por lo que podemos reducirlo cada vez más. Las experiencias que hemos acumulado en este esfuerzo nos están enseñando que cosas muy simples pueden generar grandes cambios.

ZERO FOOTPRINT is a new, conscious way of producing. We are responsible for the impact we cause in each project and we are continually trying to reduce it. The experiences we are gaining in this effort are teaching us that very simple things can lead to great changes.

La alianza estratégica ZEN-FBE nos da la posibilidad de que con su apoyo, tengamos la habilidad de hacer que esta iniciativa se haga más fuerte y tenga más reconocimiento. Queremos que tenga la certeza de que la base de este compromiso con el ambiente es para ofrecerle a usted, nuestro cliente, productos que comprenderán múltiples visiones del término CALIDAD.

The ZEN-EFF strategic alliance means that with EFF's help, we can make this initiative strong and more widely recognized. We want to assure you that the foundation of our commitment to the environment is to offer you, our client, products that embody many visions of the term QUALITY.

Queremos que usted nos acompañe en este sendero, que con su apoyo podamos consolidar una manera más sostenible de hacer nuestro trabajo. Queremos que usted sea parte de la iniciativa, que esté conciente de ello y que nos ayude a perfeccionarla.

We would like for you to walk down this path with us, and with your support we can consolidate a more sustainable way of doing our work. We want you to be a part of this initiative, aware of its implications, helping us to perfect it.